9 Marzo 2020
“È stata per me una sorpresa incredibile, un piacere e un onore, ricevere una mail da Riccardo Sarti, terzo cugino di Italo Meschi e Co-autore del volume “L’ultimo Trovatore: Italo Meschi (1887 – 1957)” che dopo aver ascoltato la mia canzone “Canzone per Italo Meschi, l’ultimo trovatore italiano” ha deciso di tradurla in inglese. Una traduzione perfetta che mantiene il significato dell’originale, le rime e il numero di sillabe della canzone. Davvero un regalo bellissimo e prezioso.”
(Joe Natta, 9 Marzo 2020)
Ecco la traduzione di Riccardo Sarti:
Song for Italo Meschi, the last italian troubadour
Lyrics and music: Joe Natta
Imagine
A world wherein truth reappears,
peace, justice, liberty here.
If only one could erase,
with the spell of an embrace,
scars without a trace.
Where hours go by, where life flows by,
without any fear of an illusion, living always with resolution.
As you do.
Son of Nature
both humble and noble
sincere and austere.
To your harp-guitar, always tethered, with its “eagle wing” lively feathered.
Long blondish hair, beard, and blue eyes, the only “Christ” I would recognize…
Imagine
A world where ignorance, egoism, hate, and indifference disintegrate.
If only one could erase,
with songs of inspiring grace,
scars without a trace.
Where hours go by, where life flows by,
never coping or vegetating, but alive for participating.
As you do.
Free Spirit
both humble and noble
sincere and austere.
Melancholic smile, your voice soft and sublime.
Long blondish hair, beard, and blue eyes, the only “Christ” I would recognize…
Mankind has lost its mind,
love for life left behind.
From peace one can have it all
with war everyone will fall.
Unfortunately
we will go on
to miss it all…
QUA SOTTO POTETE VEDERE IL VIDEO DELLA CANZONE DI JOE NATTA DEDICATA A ITALO MESCHI: